"궐녀" meaning in All languages combined

See 궐녀 on Wiktionary

Pronoun [Korean]

IPA: [kwʌ̹ʎʎʌ̹] [SK-Standard, Seoul] Forms: gwollyeo [romanization], 厥女 [hanja]
Etymology: Sino-Korean word from 厥女. Etymology templates: {{ko-etym-sino|厥女}} Sino-Korean word from 厥女 Head templates: {{ko-pos|pronoun|hanja=厥女}} 궐녀 • (gwollyeo) (hanja 厥女)
  1. (literary, archaic) she Tags: archaic, literary Synonyms: 그녀 (alt: 그女)

Alternative forms

Download JSON data for 궐녀 meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "厥女"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 厥女",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 厥女.",
  "forms": [
    {
      "form": "gwollyeo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "厥女",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pronoun",
        "hanja": "厥女"
      },
      "expansion": "궐녀 • (gwollyeo) (hanja 厥女)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Korean words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Well, It's useless. Many have [already] seen my face that evening when I went to take her back two days ago.\"",
          "ref": "1907, Lee Injik, 이인직(李人稙) (I Injik), 鬼(귀)의 聲(셩) (Gwi-ui seong)",
          "roman": "eung, bujireopji geujeokge jeonyeog-e gwollyeo-reul darigo gal ttae-e, nae eolgol bon saram-i manheun geol",
          "text": "응, 부지럽지 그적게 져녁에 궐녀를 다리고 갈 ᄯᆡ에, 내 얼골 본 사ᄅᆞᆷ이 만흔 걸",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Her face blushed bright red as if it was doused in blood. As she tried her best to conceal those expressions […]",
          "ref": "1922, Hyun Jin-geon, 현진건(玄鎭健), “피아노 (piano)”, in 開(개)闢(벽), number 29",
          "text": "厥(궐)女(녀)의 상판은 피로 물들인 것가티 새빨개 젓다. 厥(궐)女(녀)는 억지로 그런 氣(기)色(색)을 감추랴고 애를 쓰며 […]\nGwollyeo-ui sangpan-eun pi-ro muldeurin geotgati saeppalgae jeotda. Gwollyeo-neun eokji-ro geureon gisaeg-eul gamchuryago ae-reul sseumyeo […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "She said nothing while her son was eating.",
          "ref": "1989, Moon Soon-tae, 문순태(文淳太) (Mun Suntae), “義(의)兵(병)”, in 타오르는 江(강), volume 6",
          "roman": "Gwollyeo-neun adeur-i bab-eul meongneun dong'an amu mal-do haji anatda.",
          "text": "궐녀는 아들이 밥을 먹는 동안 아무 말도 하지 않았다.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "she"
      ],
      "id": "en-궐녀-ko-pron-LNqF5QTh",
      "links": [
        [
          "she",
          "she"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, archaic) she"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "alt": "그女",
          "word": "그녀"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kwʌ̹ʎʎʌ̹]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[궐려]"
    }
  ],
  "word": "궐녀"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "厥女"
      },
      "expansion": "Sino-Korean word from 厥女",
      "name": "ko-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Korean word from 厥女.",
  "forms": [
    {
      "form": "gwollyeo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "厥女",
      "tags": [
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pronoun",
        "hanja": "厥女"
      },
      "expansion": "궐녀 • (gwollyeo) (hanja 厥女)",
      "name": "ko-pos"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean links with redundant alt parameters",
        "Korean links with redundant wikilinks",
        "Korean literary terms",
        "Korean pronouns",
        "Korean terms with IPA pronunciation",
        "Korean terms with archaic senses",
        "Korean terms with non-redundant manual transliterations",
        "Korean terms with quotations",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant transliterations",
        "Sino-Korean words"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Well, It's useless. Many have [already] seen my face that evening when I went to take her back two days ago.\"",
          "ref": "1907, Lee Injik, 이인직(李人稙) (I Injik), 鬼(귀)의 聲(셩) (Gwi-ui seong)",
          "roman": "eung, bujireopji geujeokge jeonyeog-e gwollyeo-reul darigo gal ttae-e, nae eolgol bon saram-i manheun geol",
          "text": "응, 부지럽지 그적게 져녁에 궐녀를 다리고 갈 ᄯᆡ에, 내 얼골 본 사ᄅᆞᆷ이 만흔 걸",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Her face blushed bright red as if it was doused in blood. As she tried her best to conceal those expressions […]",
          "ref": "1922, Hyun Jin-geon, 현진건(玄鎭健), “피아노 (piano)”, in 開(개)闢(벽), number 29",
          "text": "厥(궐)女(녀)의 상판은 피로 물들인 것가티 새빨개 젓다. 厥(궐)女(녀)는 억지로 그런 氣(기)色(색)을 감추랴고 애를 쓰며 […]\nGwollyeo-ui sangpan-eun pi-ro muldeurin geotgati saeppalgae jeotda. Gwollyeo-neun eokji-ro geureon gisaeg-eul gamchuryago ae-reul sseumyeo […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "She said nothing while her son was eating.",
          "ref": "1989, Moon Soon-tae, 문순태(文淳太) (Mun Suntae), “義(의)兵(병)”, in 타오르는 江(강), volume 6",
          "roman": "Gwollyeo-neun adeur-i bab-eul meongneun dong'an amu mal-do haji anatda.",
          "text": "궐녀는 아들이 밥을 먹는 동안 아무 말도 하지 않았다.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "she"
      ],
      "links": [
        [
          "she",
          "she"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, archaic) she"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "alt": "그女",
          "word": "그녀"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kwʌ̹ʎʎʌ̹]",
      "tags": [
        "SK-Standard",
        "Seoul"
      ]
    },
    {
      "other": "[궐려]"
    }
  ],
  "word": "궐녀"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.